Les clés d’une interprétation à distance réussie
Nous avons collecté plusieurs centaines de retours, pour émettre les recommandations ci-dessous et de proposer aujourd’hui les meilleures des solutions de télé-interprétation,
Nous nous adaptons à vos éventuels pré-requis techniques internes. Vous ne devrez pas forcément passer par une plateforme de télé-interprétation.
Votre salle de réunion est équipée de Teams ? Votre direction informatique a choisi une plateforme de visio plutôt qu’une autre ? Vous avez votre propre plateforme de visio ?
Selon le nombre de langues, le nombre de participants et l’enjeu de votre réunion, les interprètes peuvent intervenir depuis notre studio ou depuis leur domicile.
La préparation technique d’une prestation en studio
Comme pour nos prestations en présentiel, une préparation attentive contribue grandement à la fluidité de votre réunion. Lors d’un rendez-vous en visio avec notre responsable technique, et votre responsable IT ou technique, nous pourrons analyser la configuration, vous proposer la solution technique la plus adaptée et une démo pour vous montrer le fonctionnement de l’interprétation en conditions réelles.
Le succès des réunions en télé-interprétation est dépendant de nombreux facteurs et il convient de prendre quelques précautions.
Les points incontournables
- une connexion filaire/4G
- des intervenants équipés de micro-casques
- Si votre salle est équipée : des micros pour une bonne prise de son.
La qualité du son détermine les conditions d’écoute des interprètes et le rendu de leur travail.
Même avec les plateformes les plus opérationnelles, le son est toujours de qualité moindre. Il est donc indispensable que les orateurs aient au minimum l’équipement suivant :
Ordinateur
• Windows 10/11 ou mac OS 13
• Navigateur : Google chrome 130.0
• Mémoire : 8GB+ (16GB recommandés)
• CPU : Intel i5+ (i7 conseillé)
• Webcam Si besoin de visualisation de l’orateur devant son ordinateur
• Micro casque USB ou Jack ou Bluetooth
• Autorisation : permettre à Chrome d’accéder à votre caméra et microphone
Câble Ethernet
Souvent, la connexion WI-FI n’est pas fiable et induit bien souvent des interruptions de connexion Internet, des pixellisations ou vidéos figées, ou encore la perte partielle ou complète de son.
Une connexion filaire est indispensable.
Bande passante Internet
Pour suivre une Visio : 1,2Mo minimum
Pour participer à une Visio 4Mo minimum
Notre assistance technique
Lorsque les interprètes interviennent depuis notre studio, ils sont installés en cabine, dans des conditions optimales. Nos techniciens spécifiquement formés à l’interprétation à distance sont habilités à intervenir à la moindre difficulté.
Ils sont en contact permanent avec le responsable de la réunion chez vous pour nous assurer que la réunion se déroule de manière fluide et interviennent dès que c’est nécessaire.
Nous préconisons l’ouverture de la réunion 1h avant le démarrage. Notre équipe au studio prend ainsi contact avec vous pour quelques dernières vérifications. Une démo, qui servira de test, vous sera proposée quelques temps avant la réunion.
La préparation technique d’une prestation à domicile
Les pré requis techniques ci-dessus restent les mêmes (capacité des ordinateurs, micro-casques, connexion internet filaire).
Le plus souvent, les interprètes interviennent à domicile sur Zoom avec le module Interprétation qui offre des canaux de traduction.
Nous verrons ensemble si vous disposez de cette version et pourrons sinon la mettre à votre disposition.
La réunion se déroule sur Zoom classiquement pour les intervenants et les participants.
Une icône Interprétation permet aux participants ayant besoin d’interprétation d’accéder aux canaux d’interprétation, préalablement paramétrés pour les langues dont vous avez besoin.
Selon l’envergure et les enjeux de votre réunion, et selon le nombre de langues, nous pouvons travailler sans assistance technique ou avec un technicien disponible en ligne.
Et enfin, le succès de l’interprétation dépendra comme toujours :
• De la qualité des interprètes de conférence recrutés : nous sélectionnerons les interprètes diplômés des grandes écoles et membres de l’AIIC dont la qualité est connue et reconnue. Nous les connaissons, travaillons pour et avec eux depuis plus de 30 ans pour certains. Nous connaissons leurs spécialisations.
• De leur bonne préparation de la réunion : comme lors de prestation en présentiel, et peut-être encore plus en télé-interprétation, les interprètes doivent pouvoir préparer leur prestation et bénéficier en amont de tous les documents disponibles (ordre du jour, slides, interventions, vidéos,…)